サイトへ戻る
サイトへ戻る

毎月「中国語文法」精選-23年4月

 

毎月の文法「就(jiù)」と「才(cái)」の区別

· 中国語勉強のコツ
broken image

今日説明するのは、「就」と「才」の違いです。「就」と「才」にはいろいろな使い方がありますが、今日は時間を表す、言葉と組み合わせたときの異なる意味について、ご説明いたします。

1.

時間+就(jiù):時間が早く、時間が短い

時間+才(cái):時間が遅い、時間が長い

​例:

broken image

yuánbǎo lái zhōngguó yígèyuè jiù huì shuō hànyǔ le。

元宝 来 中国 一个月 就 会 说 汉语 了。

元宝は中国に来て1ヶ月で中国語が話せるようになりました。

音源

yuánbǎo lái zhōngguó yìnián cái huì shuō hànyǔ。

元宝 来 中国 一年 才 会 说 汉语。

元宝は中国に来て1年でやっと中国語を話すことができます。

音源

wǒ zuótiān kāi le èrshí duō fēnzhōng jiù dàojiā le。

我 昨天 开 了 二十 多 分钟 就 到家 了。

私は昨日20分間くらいで運転して家に着きました。

音源

wǒ zuótiān kāi le yígè xiǎoshí cái dàojiā。

我 昨天 开 了 一个 小时 才 到家。

私は昨日1時間運転してやっと家に着きました。

音源

2.

就+時間:時間が遅く、時間が長い

才+時間:時間が早く、時間が短い

例:

broken image

zuówǎn jiābān,huídàojiā jiù shíyīdiǎn le。

昨晚 加班,回到家 就 十一点 了。

昨夜残業して、家に帰ったら11時になりました。

音源

 

jīntiān méiyǒu dǔchē,huídàojiā cái liùdiǎn。

今天 没有 堵车,回到家 才 六点。

今日は渋滞もなく、家に帰ってまだ6時です。

音源

​つまり、時間詞の位置は文の意味に影響するので、みんなはもっと話して、もっと練習してくださいね。「就」と「才」の使い方の違いを体得してみましょう。

では、今月の毎月の文法はここで終わりますので、お役に立てば幸いです。来月お会いしましょう。

 

前へ
イベントのレポートー蘇州日帰りツアー
次へ
毎月「中国語」流行語大賞-PUA
 サイトへ戻る
クッキーの使用
ブラウジングエクスペリエンス、セキュリティ、データ収集を向上させるためにクッキーを使用します。 同意すると、広告と分析のための クッキーの使用に同意したことになります。 クッキーの設定はいつでも変更できます。 詳しく見る
同意する
設定
すべて拒否する
クッキー設定
必要なクッキー
こちらのクッキーは、セキュリティ、ネットワーク管理、アクセシビリティなどのコア機能を有効にします。こちらのクッキーをオフにすることはできません。
アナリティクスクッキー
こちらのクッキーは、訪問者がサイトをどのように操作しているかをよりよく理解し、エラーを発見するのに役立ちます。
設定クッキー
こちらのクッキーにより、サイトは、拡張機能とパーソナライズを提供するために行った選択を記憶することができます。
保存